各位老铁们,大家好,今天由我来为大家分享War燃烧之乡,以及Wargame官网的相关问题知识,希望对大家有所帮助。如果可以帮助到大家,还望关注收藏下本站,您的支持是我们更大的动力,谢谢大家了哈,下面我们开始吧!
本文目录
一、求war3兽族背景故事
1、古尔丹和背叛在第二次战争的最后一段日子里,当兽人对人类战争的胜利几乎唾手可得时,艾泽拉斯最强大的两个兽人之间爆发了强烈的冲突。 *** 的巫师古尔丹--暗中 *** 纵兽人命运的影子议会的头领--领导着一些反叛的氏族,与强大的部落酋长奥格瑞姆·毁灭之锤分庭抗礼。当毁灭之锤准备对洛丹伦王国的首都城市洛丹伦城发动最后的致命进攻时,古尔丹和他属下的叛乱氏族遗弃了他们的营地并乘船逃出了海。因为这次叛逃事件,毁灭之锤失去了将近一半的精锐部队,手忙脚乱的他 *** 全线撤退,与他 *** 整个联盟的机会失之交臂。
2、极度渴望力量的古尔丹痴迷于获得神格,他拼命派出搜索队以寻找被埋葬在海底的萨格拉斯之墓--他相信在那里隐藏着终极力量的秘密。古尔丹为了获得力量,不惜将跟随他的兽人全部 *** 给燃烧军团作为奴隶,他压根没有想过应对毁灭之锤尽职的问题。在暴掠氏族和夜锤氏族的支持下,古尔丹成功地从海底挖出了萨格拉斯之墓。但当他打开这远古地牢的大门时,古尔丹发现等待他的只有疯狂的恶魔。
3、为了惩罚那些不坚定兽人的背叛行为,毁灭之锤派他的部队杀掉古尔丹并将叛变的兽人投进监牢。古尔丹为他的贪婪付出了代价,他被自己释放的疯狂恶魔撕成了碎片。在他们的 *** 死后,叛变的氏族很快就被毁灭之锤的军团击溃。虽然叛变被 *** 了,但兽人部落已无法弥补这次事件带来的损失。古尔丹的背叛给联盟带来的不仅是希望,还有重新集结的时间……以及报复。
4、洛萨爵士看到兽人部落内部产生的 *** ,不失时机地 *** 了他最后的部队,并将兽人逼到了南方,退回到了他那饱经 *** 的故乡--艾泽拉斯的腹地。在那里,联盟 *** 将撤退的兽人困在了黑石塔要塞。虽然洛萨爵士在进攻黑石塔的战斗中光荣牺牲,但他的副官图拉杨在紧急关头召集了联盟 *** 并将兽人驱赶到了无底的忧伤沼泽。
5、图拉杨的部队成功地摧毁了黑暗之门,切断了德拉诺兽人援军的来路,在惨烈的战斗之后,兽人终于在强大的联盟 *** 面前倒下了。
6、四分五裂的兽人氏族很快被赶进了严密警戒下的俘虏 *** 。虽然看起来兽人已经被完全击败了,但仍然有人怀疑这种和平能否持久。麦迪文以前的学徒卡德加说服联盟的高层,建立了耐瑟加德要塞以监视黑暗之门的 *** ,确保没有从德拉诺发动的新的入侵。
7、当第二次战争的战火熄灭之后,联盟以带有侵略 *** 的措施来解决兽人问题。在洛丹伦南部建立了一系列俘虏 *** ,用以关押被捕的兽人。在圣 *** 和经验丰富的 *** 的看守下, *** 取得了巨大的成功。虽然被捕的兽人烦躁不安地想要进行战斗,但在古老的监狱 *** 德恩霍尔德要塞的控制之下,一切都显得和平而井井有条。
8、尽管如此,在地狱般的德拉诺,一支新的兽人部队已经准备好要 *** 毫无防备的人类联盟。年长的萨满祭司耐奥祖--古尔丹以前的顾问--在他的黑暗旗帜下集结了少数德拉诺残留的兽人氏族,他计划打开数个新的传送门,将兽人部落送入新的世界。为了增强他的新传送门,耐奥祖需要几件艾泽拉斯 *** 上的神器。为了得到它们,耐奥祖重新打开了黑暗之门,并派出了他的部队。
9、新的兽人部落在经验丰富的酋长--比如战歌氏族的格罗姆·地狱咆哮和血环氏族的奇尔洛格·死亡之眼--的率领下令联盟的防御部队大惊失色,并横扫了这个国家。在耐奥祖的指引下,兽人迅速找到了他们需要的神器并撤回了德拉诺。
10、洛丹伦王国的泰瑞纳斯国王在确认了兽人正在计划重新入侵艾泽拉斯之后,召集了他最信任的副官。他命令图拉杨将军和法师卡德加率领一支远征队穿过黑暗之门,永远解决兽人问题。图拉杨和卡德加的部队开进了德拉诺,并在荒芜的地狱火半岛上与耐奥祖的氏族频繁战斗。虽然没有哪方可以站稳脚跟,但毋庸置疑的是没人能够阻止耐奥祖完成他那 *** 的计划。
11、耐奥祖成功地打开了他那通往另一个世界的传送门,但他并没有预见到他将付出的可怕代价。传送门的巨大能量开始将德拉诺撕裂,当图拉杨的部队仍然为回到艾泽拉斯而奋力战斗时,德拉诺开始崩溃。格罗姆·地狱咆哮和奇尔洛格·死亡之眼意识到耐奥祖的疯狂计划会毁灭他们的民族,于是他们集结了残余的兽人并逃到了艾泽拉斯。当两位酋长为在人类的包围中杀出一条血路而奋战时,黑暗之门在他们身后轰然 *** 了。对于他们,以及所有留在艾泽拉斯的兽人们,永远也不能回到他们的家乡了……
12、耐奥祖和他的影月氏族穿越了新开的传送门,同时巨大的能量将德拉诺 *** 撕成了碎片。燃烧的海洋吞没了支离破碎的陆地,这片被诅咒的 *** 终于在巨大的 *** 中沉到了海底。
13、虽然格罗姆·地狱咆哮和他的战歌氏族逃离了追捕,但死亡之眼和他的血环氏族却被囚禁在了洛丹伦的俘虏 *** 中。虽然他们发动了一次损失惨重的 *** ,但 *** 的看守很快就从兽人手中夺回了控制权。尽管如此,在联盟的侦察员毫无察觉的情况下,一股强大的兽人势力仍然控制着卡兹莫丹北部的荒野。由 *** 的巫师耐克鲁斯领导的龙喉氏族仍然利用一件名叫恶魔之魂的强大神器控制着红龙皇后阿莱克斯塔萨和她的孩子们。在矮人们很久以前修建的格瑞姆巴托要塞中,耐克鲁斯建立了一支拥有红龙的庞大 *** ,并准备将四散的兽人部落重新联合起来,继续他们对艾泽拉斯的 *** 。但在人类法师罗宁的领导下,一小队矮人抵抗组织的战士成功地摧毁了恶魔之魂并从兽人的魔掌中解放了红龙女皇阿莱克斯塔萨。愤怒的红龙重创了龙喉氏族, *** 的兽人被投进了俘虏 *** 。龙喉氏族的失败标志着兽人部落的末日--以及兽人狂暴嗜血的彻底完结。
14、数月之后,更多的兽人囚犯被投入了 *** 。随着各地的 *** 爆满,联盟不得不在奥特拉克山脉南部的平原上修建新的 *** 。为了保持和维护不断增多的 *** ,泰瑞纳斯国王向联盟各国征收新的税款。这项税款激化了各国的矛盾,并导致联盟 *** 产生了分歧,看来他们在困难时刻签订的条约将随时被撕毁。
15、在 *** *** 乱的同时,许多 *** 的看守开始注意到他们的兽人囚犯发生了令人困惑的变化。兽人试图越狱逃跑的行为,甚至是他们内部的斗殴都大幅度减少,兽人们变得越来越冷漠和嗜睡。虽然这很难相信,但兽人--曾经是艾泽拉斯 *** 上更具侵略 *** 的种族--开始丧失战斗的 *** 。这种奇怪的现象令联盟的 *** 感到莫名其妙并继续关押着这些急剧衰弱的兽人。
16、一些人认为,是一种奇怪的、只会感染兽人的疾病使兽人变成了这副昏昏欲睡的样子。但达拉然的 *** 师安东尼达斯提出了另一种假说:在研究了他所能了解的所有兽人历史之后,安东尼达斯发现兽人已经受恶魔的力量(或巫师魔法)影响长达数百年了。他认为兽人早在之一次入侵艾泽拉斯之前就已经被恶魔的力量引诱而 *** 了。很明显,恶魔抽干了兽人的血液,作为交换,他们给了兽人超强的力量、耐力和侵略 *** 。
17、安东尼达斯认为兽人的反常嗜睡行为并不是疾病,而是长期以来使他们变得可怕、嗜血的巫师魔法消退了。虽然这种症状很明显,但安东尼达斯无法找到治疗兽人目前状况的 *** 。许多他的法师学徒和一些著名的联盟 *** 都认为替兽人找出治疗的 *** 纯属冒险行为。在谨慎的考虑了兽人目前的神秘状况之后,安东尼达斯认为治愈兽人的唯一途径是通过精神……
18、在之一次战争中,一个名叫埃德拉斯·布莱克摩尔的狡诈人类文官在野外发现了一个被遗弃的兽人婴儿。布莱克摩尔为这个兽人婴儿起名为萨尔,并把他带回了监狱堡垒德恩霍尔德。在那里,布莱克摩尔将小兽人作为奴隶和角斗士抚养长大。布莱克摩尔想要将萨尔训练成一个有教养的领袖,让他接管兽人部落,并靠着兽人 *** 来 *** 全世界。
19、 19年后,萨尔成长为一个强壮、反应敏捷的兽人。他年轻的心知道他不能一辈子做奴隶,当他在 *** 中逐渐长大时,外面的世界发生了许多变化。他知道他的人民,兽人--他从来都没有见过的同胞--被人类打败并关进了俘虏 *** 中。兽人的领袖毁灭之锤从洛丹伦逃了出来并消失了。他知道只有一个 *** 的氏族还在秘密活动,试图以此避开联盟的眼线。
20、学识丰富但毫无经验的萨尔决定从布莱克摩尔的堡垒中逃跑并寻找他的同胞。在旅途中,萨尔访问了俘虏 *** ,并发现他那一度强大的族群变得懒散虚弱,在这里找不到他希望发现的值得骄傲的战士。萨尔继续寻找最后的兽人酋长,格罗姆·地狱咆哮,虽然人类在不断追捕格罗姆,但他仍然保持着兽人旺盛的战斗 *** 。在他的战歌氏族的帮助下,地狱咆哮为解放他那些被 *** 的同胞而不懈战斗。不幸的是,地狱咆哮永远也找不到解救他们的办法。萨尔被地狱咆哮的坚定所感动,下定决心要找回兽人的战斗传统。为了找寻他自己的氏族,萨尔向北方旅行,期望能碰到传说中的霜狼氏族。萨尔了解到古尔丹曾经在之一次战争早期流放了霜狼氏族。他也了解到了他就是兽人英雄杜隆坦--在20年前被 *** 的霜狼氏族的酋长--的儿子和继承人。
21、在值得尊敬的萨满祭司德雷克萨尔的保护下,萨尔学习了在古尔丹的 *** *** 下被兽人遗忘的古老萨满文化。一段时间之后,萨尔成为了一位强大的萨满祭司并成为了霜狼氏族的酋长。在元素的帮助下,萨尔决定解放被囚禁的氏族并将他们从恶魔的 *** 中解救出来。
22、萨尔在旅程中遇到了隐居多年的的酋长奥格瑞姆·毁灭之锤。作为萨尔的 *** 最要好的朋友,毁灭之锤决定跟随年轻有为的萨尔并帮助他解放那些被囚禁的氏族。在许多经验丰富的酋长的帮助下,萨尔最终成功地使兽人重新充满了活力,并为他的人民确立了新的精神 *** 。
23、作为他的人民所获得新生的象征,萨尔回到了布莱克摩尔的德恩霍尔德 *** 并解放了 *** 中的兽人。但是,在解放一座 *** 的战斗中,毁灭之锤战死了。萨尔拿起了毁灭之锤那传奇般的战锤,穿上了他的黑色板甲,成为了新的兽人领袖。在接下来的几个月里,萨尔的部落扫平了许多 *** ,并使联盟花费了极大精力来应付他精明的战术。在他更好的朋友兼顾问格罗姆·地狱咆哮的鼓励下,萨尔为了确保没有兽人再次成为奴隶--无论是人类还是恶魔的--而战斗。
二、WOW海加尔山之战是如何的惨烈
1、在麦迪文的指导下,萨尔和卡利姆多人类部队首领吉安娜·普罗德摩尔认识到他们必须将分歧抛之脑后。同时,玛法里奥和泰兰德领导的暗夜精灵也意识到他们必须团结起来才能保护世界之树。在达成 *** 之后,艾泽拉斯的各个种族开始尽更大可能加强世界之树的防御工事。玛法里奥依靠所有人的力量成功地释放出诺达希尔的怒火,彻底消灭了阿克蒙德,将燃烧军团从永恒之井赶了出去。这场最后的战役震撼了卡利姆多的大地,未能吸取永恒之井能量的燃烧军团在艾泽拉斯联合阵营的威力面前灰飞烟灭。
2、燃烧军团所控制的亡灵部队在山腰上建立了大型的军事基地,包括阿克蒙德在内的几位燃烧军团主力将领倾全力往山顶进攻,吉安娜带领的联盟 *** 和萨尔带领的部落 *** 以及由暗夜精灵哨兵和德鲁伊组成的精灵部队,组成了三道防线抵抗燃烧军团的进攻,他们的目的只有一个----在世界之树的结界完成之前阻止燃烧军团的首领阿克蒙德到达世界之树。之一道防线由人类联盟防守,这支由吉安娜领导的联盟部队是人类仅存的力量,他们的故乡洛丹伦已被燃烧军团摧毁,大批精英在保卫家乡的战斗中已损失待尽:白银之手 *** 团的圣 *** 们大部分被阿尔萨斯所杀,联盟强大的魔法部队也随着达拉然之城一起被毁灭,侏儒为了抵抗来自诺莫瑞根的敌人 *** 撤走了自己的机械化部队,但是人类从来不缺乏勇气,当燃烧军团的大军压境时联盟的 *** 与之展开血战,没有人后退,因为已经无路可退。仅仅依靠利剑和火枪,勇敢的联盟 *** 打退了敌人无数次进攻,最后阿克蒙德派出了强大的冰霜巨龙,再没有足够的空军支持下,联盟 *** 的防线终于被突破了,但是他们争取到了足够的时间。燃烧军团踏着联盟士兵的 *** 冲到了第二道防线,这是由萨尔带领的部落 *** 组成的强大防线,与联盟 *** 相比部落 *** 要强大的多,巨魔和牛头人的加入大大增强了部落的战斗力,地精们也把自己的更好的装备投入战斗,地精暗雷成了所有燃烧军团步兵永远的噩梦,战斗十分惨烈,无数的末日守卫地狱火冲向部落的防线,部落的勇士们誓死抵抗,“鲜血与雷鸣”在这里的到了最充分的体现,它意味着光荣与牺牲,一直为燃烧军团所控制的兽人们终于可以有机会展示自己渴望 *** 的决心,每个兽人战士都做好准备,准备像格罗姆高那样为了 *** 光荣的死去,一批又一批的战士倒下,又有更多的战士冲上来,在兽人们看来战士的宿命就是最光荣的牺牲。部落的英勇抗击给燃烧军团造成了极大的打击,光恐惧魔王就死了六个,最终阿克蒙德亲自出马,指挥大军冲破了部落的防线,萨尔的部落 *** *** 撤退,但是燃烧军团已经失去了 *** 主动权。玛法里奥和泰兰德带领的精灵部队负责防守最后的防线,世界的命运又一次落在暗夜精灵们的手里。暗夜精灵们的已经不止一次的拯救过世界了,他们从不畏惧牺牲,在 *** 前的安其拉战役中,精灵们的勇气已经为世人知晓,今天他们在次担负起拯救世界的使命。在前两道防线遭到顽强阻击的阿克蒙德出动了全部兵力,他知道现在时间就意味着胜利,精灵哨兵和德鲁伊们拼死抵抗着,德鲁伊拼命的释放治愈术仍然无法挽留住同胞的生命,绿色的森林被染成血红色......最后阿克蒙德终于登上山顶,欲爬上世界之树吸取能量时,大德鲁伊玛法里奥·怒风吹响号角,将世界之树与森林中所有精魂的力量释放出来,包围住阿克蒙德使其全身燃烧,最后的 *** 也让世界之树受到极其严重的伤害,并令世界之树周围的树林烧毁。
三、sopor aeternu的歌词翻译
1、我湿润虚弱的爪抓着他温暖粗大的手掌
2、through high uncut summer grass
3、穿过被禁止的小路踏着未雕琢的夏日的草
4、membranes servants to their flight
5、当猎人 *** 下来挡住了仆人的迁徙
6、were buzzing all around o *** heads
7、black parasol, balance and shades
8、黑色的伞天平帘子在我脑中嗡嗡作响
9、Those little bells on my fool's cap
10、我愚蠢的帽子上的小铃铛全都见证了我悲哀的过错
11、严肃我更高的栅栏在所有荒谬的悲痛里
12、The *** ile on his weather-tanned face
13、his white teeth somewhat out of place
14、the gentle roughness of his hands
15、dark soil staining his fingernails
16、Ushered into the forest's hold
17、heralding fears of deprivation
18、犹豫里我折起伞表达我对剥夺的恐惧
19、he's parting the branches as we move
20、Oh does he know the ghosts I drag
21、哦他可知我拖着的 *** 魂?我所期待的可怕的结局?
22、The boyish hand of this olden *** id
23、hints secrets, guarded by her face
24、苍老的女仆孩子般的手掌暗示着秘密她的脸却警戒着
25、Does yo *** world know my shadow's near,
26、the loop of time I always fear?
27、The fact that I carelessly stepped
28、事实上我不经意间掉进了我真正的同胞设下的隐秘的陷阱?
29、You stride, I'm glancing at yo *** belt...-
30、should I miss ay of the things I n *** r felt?
31、The shaking hand of this olden *** id
32、放下了挥动的手这苍老的女仆浇灌着古老墓 *** 的花儿
33、---------------------------------------------
34、Die Stimme im St *** m暴风中的歌声
35、Jenseits der Grenzen *** ses Reiches幻界阴间的边缘
36、zog eine Bardin weit d *** ch das Land.一个吟游女诗人从远方抵达
37、Sie kam mit dem Wind und sie folgte dem Morgen,她随风而来跟随着黎明
38、der Spielleute Freiheit ist fern aller Sorgen...对人类的游戏全无关心
39、und so fand sie das Schloss an der Klippe Rand她发现山崖边缘的 ***
40、und hatte *** Zeichen nicht erkannt:那是未知的迹象
41、das Dunkle des Himmels, des St *** mes Lied,天空昏暗狂风起歌
42、das zu fliehen und nie *** ls z *** Rückkehr ihr riet.离开吧再也别回来
43、Doch sie schritt d *** ch *** Pforten, zu seh’n und zu hör’n...而她穿过小门,且看且听
44、wem *** g *** ses Schloss an der Klippe gehör’n?悬崖边的这 *** 属于谁?
45、Sie fand leere Gänge und einsame Hallen,空空的走廊上有孤寂的回响
46、still und verlassen, dunkel und kalt.寂静和遗弃,黑暗与冰凉
47、Ganz so, als hätte ein Fluch alles Leben verbannt,一个驱逐所有生命的诅咒
48、und schon spürte sie schaudernd des Grauens hand,她已察觉到恐惧的毛骨悚然的手
49、als sie Schritte vernahm, wie in Ferne verhallt,她听到脚步声似乎消逝在远处
50、und sah sie im Licht dort nicht eine Gestalt?她在黑暗中是否看到一个影像?
51、Und sie folgte dem Schatten hinauf in den T *** m,她跟随影子上到塔楼
52、hochüber der Klippe, im tosenden St *** m...高高的在悬崖之上在咆哮的暴风中
53、und verharrte plötzlich mitten im Schritt,在半途她突然停下脚步
54、als aus Schatten und Dunkel ein Mann vor sie tritt.从阴影和黑暗中一个男人朝她走来
55、Schrecken d *** chfuhr sie undängstliches Zaudern,恐惧穿透她胆怯的迟疑
56、doch das Licht seiner Augen zog sie in Bann,而他眼中的光引她入魔
57、und mit dunklen Wogen, *** ihn umgaben,黑暗的波澜围绕着他
58、schien er sich an ihrem Entsetzen zu laben...他发出光亮缓解她的恐惧
59、bevor er leise zu sprechen begann他开始轻声地说话
60、und bat, dass sie ihr tra *** igstes Lied für ihn sang.请她为他唱一首悲哀的歌
61、Doch so sanft seine Stimme auch erst in ihr klang,他的嗓音如此温柔尽管她是之一次听到
62、war sie doch wie ein Schwert, das ihr Herz d *** chdrang,如同一柄剑穿透她的心脏
63、So ergriff sie *** Laute, mit Schmerzen im Blick那声音紧紧抓住了她
*** 、und fügte sich so in ihr dunkles Gesicht.嵌入她阴暗的面颊
65、Schon liess sie *** Saiten für ihn erklingen她让琴弦为他鸣响
66、und begann ein Liedüber Tränen und Wut.开始一首关于眼泪和愤怒的歌
67、Der Klang ihrer Stimme erfüllte *** Räume,她的音调充满空间
68、und ihr silberner Sang *** lte gläserne Träume,她银色的歌绘出玻璃似的梦
69、erweckend, was im ewigen Schlaf sonst ruht;唤醒沉陷在永恒的沉睡中的生物
70、ja, selbst kalter Stein weinte Tränen aus Blut...甚至冰凉的石头也从血中泣泪
71、und gleich wie von Farben aus Wort und aus Klang,如同词句和音调绘出的色彩
72、wob ein Licht sie, das selbst tiefstes Dunkel d *** chdrang.一道光晃着她她被最深处的黑暗穿透
73、Doch eines blieb weiterhin unberührt kalt:而始终保持着原始的冰凉的
74、das Gesicht und der Blick jener dunklen Gestalt.是那阴沉的人影的脸和神情
75、So fragte sie schliesslich mit bebender Stimme:因此最后她用颤抖的声音问
76、“Welch grausames Schicksal schliesst in Schatten Euch ein?“你蕴藏着什么残酷的命运?
77、Wieviel Kälte muss Euer Herz n *** d *** chdringen,你的心藏了多少的寒冷
78、und welch dunkles Geheimnis muss tief in Euch klingen,你要深沉地说出怎样黑暗的秘密
79、dass ihr weniger fühlt, als selbst totes Gestein,你仿佛死去的脉岩
80、denn kein Traum scheint mehr Hoffnung für Euch zu sein?“因为没有梦可以再为你照亮希望?”
81、Doch sein Blick w *** de Eis und sein Wort Dunkelheit:他脸色转凉,言辞黑暗:
82、“Längst hab’ ich mich von allen Gefühlen befreit,“长久以来我脱离所有感情
83、denn wirkliche Macht kann n *** jenem gehör’n,因为真正的力量只属于一个人
84、den nicht Liebe noch Angst oder Schmerzen berühr’n!“无爱无怖远离伤痛的人!”
85、Und er zog einen Dolch von dunklen Kristallen他抽出一柄黑水晶的 ***
86、und stiess ihn der Bardin mitten ins Herz.刺入歌女的心脏
87、“Gefühle und Träume, sie können nichts geben“感情和梦想你无法给予
88、und sie retten auch nicht Euer nichtiges Leben!你也不能再挽回毫无价值的生命!
*** 、So fühlt nun hier E *** en letzten Schmerz,现在经受你最后的伤痛吧
90、der Leben *** gibt, denn ich habe kein Herz!“你的生命都给了我了,因为我没有心!”
91、Und sterbende Blicke sie zu ihm hin,她垂死的脸对着他
*** 、und weinte, denn mitleiderfüllt war ihr Sinn...她流泪,心中充满怜悯
93、doch ihre Tränen w *** den zu Glas und kalt,她的眼泪变成玻璃并且冰冷
94、kaum dass sie berührten *** dunkle Gestallt.勉强地碰触到那阴暗的人影。
95、Doch seit jenem Tage hochüber der klippe,自从那天起在高高的山崖上
96、trägt dort der Wind ihr tra *** iges Lied,风开始传载她哀伤的歌
97、in den einst *** ls so stillen, verlassenen Räumen在这个如此寂静荒芜的空间里
98、singt nun ihre Stimme von tra *** igen Träumen;她的声音源于悲伤的梦
99、Und jeder des Schlosses Nähe flieht,每个经过 *** 的人都远远逃开
100、aus Angst, was wohl hinter den Mauern geschieht.逃离恐惧,那些城墙后面的故事
101、Doch sie muss dort singen für alle Zeit,她必须在那儿永远为时间歌唱
102、denn ihr Geist wird erst von dem Fluch befreit,这样她的灵魂才能脱离诅咒
103、wenn d *** ch ihre Lieder das Herz erwacht,只有她的歌才能唤醒心灵
104、dessen Hand ihr dort einst den Tod gebracht...她的手以后只造就死亡
105、---------------------------------------------
106、Es war Mitternacht im Feenwald,
107、das Licht des Mondes... bleich und kalt.
108、Rauschend... der Wind... in *** alten B?umen,
109、und Nebellicht, voll von verlorenen Tr?umen.
110、Da sah sie blühen am Wegesrand:
111、Sternblumen...- hell, wie ein leuchtendes Band.
112、Da packte mich Grauen mit eiskalter Hand,
113、wu?te doch l?ngst jedes Kind im Land:
114、Wenn im Feenwald nachts *** Sternblumen blühen,
115、wende Dich ab und versuche zu fliehen,
116、denn *** Feen dort, sie haben kein Herz...-
117、ihre Spiele bereiten n *** Trauer und Schmerz.
118、Schon trieben Angst und Entsetzen mich fort,
119、hinaus aus dem Wald, an einen sicheren Ort.
120、Da erblickte ich in der Ferne ein Licht...-
121、unwirklich kalt, doch es erschreckte mich nicht.
122、Ich ging darauf zu und nahm nicht mehr wahr,
123、da? der Wald voll von Feengel?chter war...-
124、ein seltsames Sehnen schlich in meinen Sinn,
125、lie? *** Angst mich vergessen und zog mich dorthin.
126、Wenn im Feenwald nachts *** Sternblumen blühen,
127、wende Dich ab und versuche zu fliehen,
128、denn *** Feen dort, sie haben kein Herz...-
129、ihre Spiele bereiten n *** Trauer und Schmerz.
130、Die Luft um mich her war klirrend kalt,
131、das Licht, es führte mich tief in den Wald.
132、Meinen Weg hatte ich l?ngst aus den Augen verloren,
133、ein seltsamer Schmerz ward in *** geboren...-
134、fast, als k?nnt' ich erahnen des Schicksals Spiel,
135、令我似乎预感到这是一场命运游戏
136、das *** Menschen da lenkt... ganz nach eigenem Ziel.
137、Da?ffnete sich pl?tzlich vor *** der Wald:
138、Eine Lichtung im Mondlicht gewann vor *** Gestalt.
139、Wenn im Feenwald nachts *** Sternblumen blühen,
140、wende Dich ab und versuche zu fliehen,
141、denn *** Feen dort, sie haben kein Herz...-
142、ihre Spiele bereiten n *** Trauer und Schmerz.
143、Ich trat auf *** Lichtung und konnte sie sehen:
144、Eine Fig *** aus Stein dort im Mondlicht stehen.
145、Ein Brennen d *** chfuhr meine Seele mit Schmerz,
146、das Gesicht des Wesens berührte mein Herz,
147、denn all mein Sehnen, mein Suchen und Sein,
148、fand ich dort, in *** sen Augen aus Stein.
149、Voll Verzweiflung ergriff ich *** eiskalte Hand,
150、我充满怀疑地,握住他那冰冷的手
151、in der sich doch kein Funke Leben befand...
152、Wenn im Feenwald nachts *** Sternblumen blühen,
153、wende Dich ab und versuche zu fliehen,
154、denn *** Feen dort, sie haben kein Herz...-
155、ihre Spiele bereiten n *** Trauer und Schmerz.
156、Pl?tzlich lie? ein Ger?usch den Stein erbeben
157、und *** starren Augen erwachten zum Leben.
158、Ja, sie blickten mich an, doch wie konnte das sein...-
159、 *** Hand, *** ich hielt, war nicht mehr aus Stein!
160、Wo sich vorher ein lebloses Wesen nicht rührte,
161、war nunmehr ein Mensch, dessen W?rme ich spürte!
162、现在我感觉到的体温明明就是一个真人
163、Und in seinem Blick lag das selbe Erkennen,
1 *** 、das flammend mein Innerstes schien zu verbrennen.
165、我的体内的火焰似乎也燃烧到极点
166、Wenn im Feenwald nachts *** Sternblumen blühen,
167、wende Dich ab und versuche zu fliehen,
168、denn *** Feen dort, sie haben kein Herz...-
169、ihre Spiele bereiten n *** Trauer und Schmerz.
170、Für einen Moment schien *** Welt zu verschwinden,
171、wir spürten sich unsere Seelen verbinden:
172、Der Eine des Anderen Sehnen gestillt
173、und ohne ein Wort von Gleichem erfüllt.
174、Doch n *** k *** z war das Licht, das uns gew?hrt,
175、als sein Blick sich von drohenden Unglück beschwert:
176、然而不久,他就抱怨着自己的不幸
177、"Verzeih' *** , Geliebte, doch kann es nicht sein,
178、“原谅我,亲爱的,但这不可能,
179、denn mein Schicksal will, da? ich bleibe allein!"
180、我的命运,只能要我孤独一人。”
181、Wenn im Feenwald nachts *** Sternblumen blühen,
182、wende Dich ab und versuche zu fliehen,
183、denn *** Feen dort, sie haben kein Herz...-
184、ihre Spiele bereiten n *** Trauer und Schmerz.
185、"Vor langer Zeit kam ich her bei Nacht,
186、“很久以前的一个夜晚我来到这里
187、sah *** Sternblumen blühen, doch ich habe gelacht
188、über da?, was im Land *** n darüber erz?hlt
*** 、und mein dunkles Schicksal so selber gew?hlt.
190、Denn *** Feen verwandelten mich in Stein,
191、und nicht Schwert, noch Zauber kann mich befreien...
1 *** 、无论是人力还是魔法都无法令我重获 ***
193、doch ist es *** gew?hrt... in tausend Jahren...
194、eine einzige Nacht als Mensch zu erfahren..."
195、Wenn im Feenwald nachts *** Sternblumen blühen,
196、wende Dich ab und versuche zu fliehen,
197、denn *** Feen dort, sie haben kein Herz...-
198、ihre Spiele bereiten n *** Trauer und Schmerz.
199、"...Und wenn dann der Sonne erstes Licht
200、sich im Tau des frühen Morgens bricht,
201、werd' ich erstarren, leblos und kalt,
202、als Steinfig *** , hier im Feenwald..."
203、In dem Moment, fühlte ich, brach mein Herz...-
204、verbunden d *** ch Liebe, zerrissen d *** ch Schmerz.
205、Und *** wenigen Stunden, *** uns noch blieben,
206、blieb weinend in seinen Armen ich liegen...
207、Wenn im Feenwald nachts *** Sternblumen blühen,
208、wende Dich ab und versuche zu fliehen,
209、denn *** Feen dort, sie haben kein Herz...-
210、ihre Spiele bereiten n *** Trauer und Schmerz.
211、Der Tag war schon hell, als ich zu *** kam
212、und noch immer lag ich in seinem Arm.
213、Doch war er nun wieder leblos und kalt...-
214、und ich *** chte mich auf meinen Weg aus dem Wald.
215、Den Blick gesenkt, sah ich nicht ein *** l z *** ück,
216、denn tief in *** , spürte ich, fehlte ein Stück.
217、Mein Herz, so kalt wie der leblose Stein,
218、我的心就好像变成了一块冰冷的石头
219、führt mein Weg mich fort... von nun an allein.
220、继续着回家的路,一个人,孤独着
221、-------------------------------------
222、At midnight, in the month of June,在六月的午夜
223、I stand beneath the mystic moon.我站在神秘的月亮下
224、An opiate vapor, dewy, dim,带着露水微弱、 *** 的雾气,
225、Exhales from out her golden rim,从它黄金的轮廓中散发
226、And, softly dripping, drop by drop,轻柔的水滴,慢慢滴落
227、Upon the quiet mountain top,爬上寂静山峰的顶端
228、Steals drowsily and musically懒洋洋唱着歌偷偷
229、Into the universal valley.进入了宇宙的山谷
230、The rose *** ry nods upon the gr *** e;迷迭香向坟墓摇摆
231、The lily lolls upon the w *** e;百合花轻轻挥舞
232、Wrapping the fog about its breast,浓雾包裹住它的胸膛
233、The ruin molders into rest;毁灭腐烂的部分坠入长眠之中
234、Looking like Lethe, see! the lake就像被遗忘,看啊!湖水
235、A conscious slumber seems to take,意识的睡眠被
236、And would not, for the world, awake.从这个世界上带走
237、All Beauty sleeps!- and lo! where lies所有美丽的沉睡者都将醒来!
238、Irene, with her Destinies!和平女神和她的命运!
239、O, lady bright! can it be right-美丽的女神!让一切完美
240、This window open to the night?打开夜晚的窗?
241、The wanton airs, from the tree-top, *** 的空气,来自树梢顶端
242、Laughingly through the lattice drop-笑声穿过格子落下
243、The bodiless airs, a wizard rout,无躯体的空气,巫师的盛宴
244、Flit through thy chamber in and out,掠过你的房间,进进出出
245、And w *** e the c *** tain canopy吹皱起苍穹的帷幕
246、So fitfully- so fearfully-断断续续,
247、Above the closed and fringed lid在流苏遮蔽的穹顶之上
248、Neath which thy slumb′′ring soul lies hid,灵魂的谎言隐藏在 *** 的雨后
249、That, o′′er the floor and down the wall,覆盖了大地,冲垮了围墙
*** 、Like ghosts the shadows rise and fall!就像 *** 魂的阴影在起起落落
251、Oh, lady dear, hast thou no fear?爱人,你可曾嘎感到恐惧?
252、Why and what art thou dreaming here?这美景为什么只有在梦中浮现?
253、S *** e thou art come O′′er far-off seas,越过遥远深沉海洋
254、A wonder to these garden trees!惊讶于花园中树林
255、Strange is thy pallor! strange thy dress,惊讶于你的苍白和衣着
256、Strange, above all, thy length of tress,惊讶于你的长发,惊讶于所有这些,
257、And this all solemn silentness!所有这些寂静的庄严
258、The lady sleeps! Oh, *** y her sleep,沉睡的女士!
259、Which is end *** ing, so be deep!这忍耐深沉强烈!
260、He *** en h *** e her in its sacred keep!天堂是她神圣的祭礼
261、This chamber changed for one more holy,这房间为更多的神圣改变
262、This bed for one more melancholy,这睡眠饱含哀思
263、I pray to God that she *** y lie我祈祷神只是她的谎言
2 *** 、For *** r with unopened eye,永远不能打开的眼睛
265、While the pale sheeted ghosts go by!当灰白色的 *** 魂经过!
266、My love, she sleeps! Oh, *** y her sleep我沉睡的爱人
267、As it is lasting, so be deep!那是永远,无尽的沉睡
268、Soft *** y the worms about her creep!当蠕虫在她周围爬动!
269、Far in the forest, dim and old,遥远的树林,阴暗古老
270、For her *** y some tall vault unfold-为她打开墓穴
271、Some vault that oft has flung its black地下的灵堂投入黑色的怀抱
272、And winged panels fluttering back,振翅回飞
273、Triumphant, o′′er the crested palls,胜利,跨过带有顶饰的棺木
274、Of her grand family funerals-豪华的家庭葬礼
275、Some sepulchre, remote, alone,一些坟墓,偏远孤独
276、Against whose portal she hath thrown,她被投进死亡的大门
277、In childhood, *** ny an idle stone-在童年,无用的宝石
278、Some tomb from out whose sounding door来自一些坟墓的大门
279、She ne′′er shall force an echo more,她无力回应
280、Thrilling to think, poor child of sin!可怕的思想,罪恶之子
281、It was the dead who groaned within.死亡在它内部 ***
关于War燃烧之乡和Wargame官网的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。